[tableau des sortie Vo/Vf] le tableau est de retour 2006
Forums > Jeux de rôle > Dungeons & Dragons ®
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/13308_oSua-r5cCxjy-j0Egk-cvz7-vt.jpg)
Du coup c'est mort pour un long moment les traductions, voir c'est définitivement foutu. A la louche ça fait un petit 1/3 seulement des produits traduits. Quand je vois la Somme des suppléments v4 traduits, j'ai un peu les boules quand même.
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/1733_qp-vem9oqP-h2gph5gi_tuv6qsz.jpg)
C'est vrai que ça sent le sapin pour les traductions françaises ... moi qui me réjouissait de voir Out of the Abyss en VF ou qui venait à même espérer Ghost of Saltmarsh ... bon ben je vais m'offrir la VO. Cela fera travailler mon anglais.
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/public/Pathfinder/cinetiste.png)
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/1733_qp-vem9oqP-h2gph5gi_tuv6qsz.jpg)
Du genre attendre 6 mois ?
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/public/Pathfinder/cinetiste.png)
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/1733_qp-vem9oqP-h2gph5gi_tuv6qsz.jpg)
Et pourquoi pas un an pendant que tu y es ?
sunao
je ne voulais pas te saper le moral
- ben6306
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/public/Pathfinder/arcaniste.png)
Pour les traductions DD5, je peux me tromper, mais à moyen/long terme ça peut être une oportunité pour Asmodée. GF9 n'était qu'un prestataire de gestion d'autorisations des traductions pour les livres de jdr DD5 pas en anglais et Asmodée a une envergure de très loin supérieure à GF9 pour s'occuper de l'édition+distribution des livres DD5. Je pense que WotC peut voir un partenariat bien plus lucratif en passant par Asmodée qu'avec GF9.
A cour terme on va forcément souffrir de l'absence de traductions pendant plusieurs mois, mais si ce scénario se vérifiait, ça pourrait se traduire par un accélération à moyen terme.
- ORCUS
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/public/Numenera/femme_2.jpg)
Puissent tous les dieux de Mystara accomplir ta prédiction!
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/public/Pathfinder/cinetiste.png)
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/public/Pathfinder/cinetiste.png)
C'est moins facile de les joindre, mais dans l'idée, ça serait mieux. :]
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/4517_fhG7f_krq7surh_l9ix-1mq0mlq.jpg)
Asmodée a communiqué sur les sorties de DD5 sur Twitter.
https://twitter.com/Asmodee_fr/status/1323667248519827456
Tu auras peut-être une réponse via ce canal.
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/15601_oGftp6t-Yxhw5daOyv_wb4Tsaq.jpg)
Bonsoir, quelqu'un a-t-il des news d'Asmodée ou est-ce que c'est le silence radio ???
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/public/Numenera/femme_2.jpg)
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/public/Pathfinder/invocateur.png)
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/default.jpg)
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/15601_oGftp6t-Yxhw5daOyv_wb4Tsaq.jpg)
Hello Jay & every body, un puzzle ! Séquence humour ! On aurait tout de même préféré des sorties VF... J'ai bien tenté de contacter Asmodée mais pas de réponse. On peut toujours se raconter des sornettes, "l'âme trouve son repos en dormant peu, le coeur dans le peu d'inquiétudes et la langue dans le silence". Mais quand même. Un peu d'info de la part d'Asmodée ce ne serait pas du luxe. Juste pour confirmer que le litige en cours GF9 va chambouler/impacter les planning de sortie qui ont été annoncés. Ou pas. On va finir par ne jouer qu'aux systèmes satellites (Aventures en Terre du Milieu, H&D, Pax Elfica, Midnight quand cela sortira, Joan of Arc...) au final. Le Chaudron de Tasha c'est un peu comme le Xanathar, cela aurait été vraiment chouette et utile de le traduire je trouve. Car pas mal de règles complémentaires. Bref. On est encore une fois à compter les semaines et les mois... Ca permet de rattrapper le retard sur les suppléments déjà parus et d'y jouer pour certains. Si vous savez pas quoi offrir pour Noël, faut se cotiser pour un puzzle D&D pour Jay
![Message privé avatar](contenu/image/avatar/default.jpg)
Disons, Panda Monk, qu'on est arrivé à un tel niveau d'impéritie ou d'incurie (à vrai dire j'hésite entre les deux) en termes de communication, qu'il vaut mieux en rire.
Pour les traductions, je n'y crois plus, et donc je ne veux plus les attendre. Si une arrive, eh bien elle arrive. Grand bien lui fasse.